Translation of "marea e" in English

Translations:

tide and

How to use "marea e" in sentences:

E' salita la marea e il vento è con noi.
The tide is full and the wind is with us.
Col muso faceva salire la marea, e quando la coda sbatteva sull'acqua ne usciva un tifone.
Pushed a tidal wave ahead with his nose, and typhoons jumped off his flukes when they banged the water.
Se faccio l'amore sulla sabbia, arriva l'alta marea e mi trascina via.
I'll be making love in the sand and the tide will come in and carry me off.
Grazie alla marea e a una leggera brezza giunsi a riva.
Thanks to an incoming tide and a gentle breeze... my modest craft took me straightaway to shore.
Sono in cima, sto per saltare, c'è l'alta marea e credo che Estella stia tentando di darmi una piccola spinta.
I'm right at the edge, I'm supposed to leap, the tide is high and I think your friend Estella is trying to give me a little shove.
C'e' nelle cose umane una marea... e, se ci si getta quando e' alta... conduce alla fortuna...
There is a tide in the affairs of men... Which, taken at the flood, leads on to fortune...
E questo rende piu' difficile ai talebani... sfruttare la marea e convincere le persone ad unirsi a loro.
It just makes it more difficult for the Taliban to change the tide and get the people to go to the other side.
La marea e' perfetta e anche il colore dell'acqua.
The tide is right and so is the colour of the water.
Tuttavia, molte improvvise ondate di marea e nuove inondazioni in altre parti del globo, sembrano aver lasciato perplessi gli esperti anche se insistono che queste anomalie non sono legate allo tsunami.
However, several unexpected tidal surges and new flooding in other parts of the globe, seemed to have experts baffled even as they insist these anomalies are not related to the tsunami.
Marea e orario sono compatibili con il giorno del ritrovamento della signorina Jackson.
The tide and time are apiece with the day of Miss Jackson's discovery.
Vista la marea e le correnti e' stata gettata in acqua da dentro il porto.
Given the tidal flow and the current, she was dumped from somewhere inside the harbor.
Useremo le pozze di marea e basta.
You're hitting the tide pools, and then that's it.
Il sistema vegeto-vascolare fallisce a causa della costante marea e del flusso di sangue, e quindi sente che i piedi stanno bruciando.
Vegeto-vascular system fails because of the constant tide and outflow of blood, and then it feels that the feet are burning.
Arriva l'alta marea e la trascina in mare.
Tide came up, washed her to sea.
Orari delle maree, previsioni marea, grafici della marea e orari di pesca per St. Marys oggi - Georgia - United States 2019
Toro Canyon Tide Times, Tides Forecast, Fishing Time and Tide Charts Today - California - United States 2019 Language English
La marea e' alta o bassa?
is this high tide or low tide?
La guardia costiera dice che la marea e' cambiata da alta a bassa alle 12:05 quindi non e' finita qui dal porto interno.
The coast guard said that the tide started to changed from high to low at 12:05 AM, so she could've been pulled out to here from the inner harbor.
Prove che la Marea e' reale.
Proof that the flood is real.
Solitamente non ha quel suono durante l'alta marea, ma... quando viene la grandiosa alta marea e fa quel tipo di suono...
Problem is the whirlpool. It usually does not sound like that during high tide but when the great high tide comes and it makes sounds like that...
Ai porti ne arrivano una marea e la cosa più bella è che non costano niente perché la gente non sa che diavolo farsene.
Docks are flooded with them and the best part is they're dirt cheap cos no-one knows what the hell to do with them.
E a volte, quando la marea e' bassa, si puo' vedere la punta dell'albero.
And sometimes when the tide is low, you can still see the tip of the mast.
Bisogna aspettare che salga la marea e delicatamente... la riporti nell'oceano.
You just have to wait for the tide to come and gently wash him back in.
L'uragano è in arrivo e molti di loro si dicono preoccupati delle forti precipitazioni, della possibile alta marea e delle raffiche di vento.
And with a storm on its way, many of them are worried about heavy rainfall, rising tides, and high winds.
Che si trova sotto la superficie generata dagli effetti di attrito, forze di marea e decadimento radioattivo.
That is generated under the surface by the effects of friction, tidal forces and radioactive decay.
In persiano vuol dire "La marea e la nebbia".
Farsi for the tide in the mist.
Sono una marea e ti stanno accerchiando.
There's a whole swarm of them, and they're closing in on you fast.
Analizzando la marea e la velocita' della corrente...
Using tide pull and speed of current..
A volte guardo la luna, e mi accorgo che... mi sento come quando c'e' l'alta marea e la luna e' piena, mi sento un pochino... come dire... piena di vita.
Sometimes, I look at the moon and I do find that I feel like when the tides are high and the lunar moon's out, I feel a little bit...
E' una bella distanza. Sfruttate la marea e ce la farete.
Now, it's a distance, use the tide and you can make it.
Ok, devo distruggere Copenaghen... con un'onda di marea... e il tema e'... i ruggenti anni venti.
Okay, I have to destroy Copenhagen with a... tidal wave, and the theme is... the Roaring Twenties.
Ho dato una rapida occhiata alle tabelle di marea, e ipotizzo che sia stato gettato in acqua a Whitechapel.
Now, I've had a quick look at the tide tables and my guess is it went into the water at Whitechapel.
Si e' arenata qui per la bassa marea e deve essere morta da poco.
She got beached here by the ebb tide and she's not long dead either.
Controllate marea e correnti di ieri notte?
You checked the tides and currents from last night?
La marea e il vento di nord-est si sono dati da fare.
The rocking was from the moon tide and the northeast wind.
Tu affronti la marea, e non e' poca cosa.
You stand against the tide, and that is no small thing.
Il fiume di Ward Allen e il suo stile di vita avrebbe potuto continuare per sempre se il tempo, la marea e la legge non avessero avuto altre idee a riguardo.
Ward Allen's river and his way of life might have gone on forever if time and tide and the law had not had other ideas.
E' la bassa marea e siamo carichi.
It's low tide and we're loaded.
Dobbiamo solo aspettare la marea e saremo a posto.
We just wait for the tide and we'll be fine.
Approfittiamo della bassa marea e guidiamo lungo le spiagge piatte e accessibili che ci permettono di progredire rapidamente (un momento magico).
We then take advantage of the low tide and drive along the flat and accessible beaches which allows us to progress rapidly (a magical moment).
Penso che un rinnovamento è già cominciato, ma viene lentamente come l’alta marea e nessuno può fermarla.
I believe that a renewal has already started but it comes slowly like the tide in the sea, that no one can stop.
MT: Qui abbiamo la bassa marea, e qui l'alta marea, e in mezzo c'è la luna.
MT: So over here is low tide, and over here is high tide, and in the middle is the moon.
5.1941609382629s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?